Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تسهيلات النقل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تسهيلات النقل

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Además, junto con Mozambique y Etiopía, Sudáfrica desplegó una fuerza de policía en Burundi, con los auspicios de la Unión Africana.
    وكان الغرض من القوة هو تسهيل نقل الحكومة الائتلافية إلى بوجمبورا.
  • ix) Facilitar la transferencia de tecnologías para construir viviendas de bajo costo utilizando materiales locales;
    '9` تسهيل نقل التكنولوجيا من أجل بناء المساكن القليلة الكلفة، باستخدام مواد محلية؛
  • Por su parte, los países industrializados deberían aumentar su asistencia al desarrollo y mejorar la calidad y la eficacia de esa asistencia, facilitar la transferencia de otros recursos y abrir más sus mercados a los países en desarrollo, sobre todo a los países menos adelantados.
    والبلدان الصناعية، من جانبها، مدعوة إلى زيادة إعانتها الإنمائية وتحسين نوعيتها وفعاليتها، وإلى تسهيل نقل موارد أخرى وزيادة فتح أسواقها في وجه البلدان النامية، وخصوصا أفقر هذه البلدان.
  • Servirá para complementar las medidas adoptadas tradicionalmente por la Organización con miras a facilitar la transferencia de recursos y tecnología de los países desarrollados a los países en desarrollo.
    وسيكمِّل هذا الترويج الجهود التي درجت المنظمة على بذلها من أجل تسهيل نقل الموارد والتكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
  • • Limitar indebidamente los medios e instalaciones de transporte, producción, fabricación, almacenamiento o intercambio de bienes. o de suministro de servicios;
    • تُقيِّد، على نحو لا داعي لـه، تسهيلات النقل أو الإنتاج أو الصنع أو التخزين أو التعامل في ما يتعلق بأية سلع أو بتوريد أية خدمات؛
  • La comunidad internacional debe encarar los problemas relacionados con los regímenes de propiedad intelectual que procuran obstaculizar el acceso a las tecnologías en lugar de facilitar su transferencia a los países en desarrollo, incluso en los ámbitos del medio ambiente y la salud pública.
    والمجتمع الدولي بحاجة إلى تناول نظم الملكية الفكرية التي تسعى إلى حرمان البلدان النامية من التكنولوجيات بدلا من تسهيل نقلها إليها، في ميادين منها البيئة والصحة العامة.
  • En particular, el Programa prevé la rehabilitación del corredor Bamako-Ugadugú-Accra, así como medidas para facilitar el transporte por carretera y el tránsito en los corredores Bamako-Ugandugú-Acra y Niamey-Ugadugú-Accra con el fin de dar un acceso al mar a Burkina Faso, Malí y Níger por los puertos de Ghana.
    ويشمل البرنامج بوجه خاص إصلاح ممر باماكو - أواغادوغو - أكرا وتدابير تسهيل النقل البري والمرور العابر على امتداد ممري باماكو - أواغادوغو - أكرا، ونيامي - أواغادوغو - أكرا بغرض تزويد بوركينا فاسو، ومالي، والنيجر بمنفذ بحري عبر موانئ غانا.
  • Entre las principales metas quinquenales de desarrollo industrial figura la un crecimiento medio anual de un 8,6% de la industria manufacturera, así como la ampliación del personal trabajador en unas 500.000 personas por año y el aumento de la participación de productos nacionales en el mercado nacional, así como atraer inversiones y facilitar la transferencia de tecnología.
    وتنطوي الأهداف الرئيسية الخماسية السنوات للتنمية الصناعية على تحقيق نمو سنوي متوسط يبلغ 8.6 في المائة في الصناعة التحويلية، وتوسيع القوة العاملة بنحو 000 500 في السنة، وزيادة حصة البضائع المحلية في السوق الداخلية، واستقطاب الاستثمارات، وتسهيل نقل التكنولوجيا.
  • vi) Asegurar que los proyectos de inversión extranjera directa, incluidos los de infraestructura, se centren al máximo en el componente de investigación y desarrollo y participación local con el fin de facilitar la transferencia de tecnologías y la asimilación a los países en desarrollo, así como la sostenibilidad futura del proyecto;
    '6` ضمان أن تكون مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر، بما فيها الاستثمارات في مجال البنية الأساسية، مشتملة على أكبر قدر ممكن من عناصر البحث والتطوير المحلية، وأن تكون قائمة على المشاركة، بغية تسهيل نقل التكنولوجيا واستيعابها في البلدان النامية، ولضمان الاستدامة المستقبلية للمشروع؛
  • La Asamblea General, en su resolución 43/131, de 8 de diciembre de 1988, “insta a los Estados situados cerca de zonas afectadas por desastres naturales y situaciones de emergencia similares, particularmente en el caso de regiones de difícil acceso, a que participen estrechamente en los esfuerzos internacionales de cooperación con los países afectados con objeto de facilitar, en la medida de lo posible, el tránsito de la asistencia humanitaria”.
    وحثت الجمعية العامة، في القرار 43/131 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1988،''الدول الواقعة بالقرب من مناطق الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة، ولا سيما في حالة المناطق التي يصعب الوصول إليها، أن تشترك اشتراكا وثيقا مع البلدان المتضررة في الجهود الدولية بقصد تسهيل نقل المساعدة الإنسانية عبرها، إلى الحد الممكن``.